Said I Loved You…But I Lied è una canzone molto popolare nel panorama della musica pop.
La canta Michael Bolton.
Un uomo i cui riccioli mi hanno stregata per anni e continuano a farlo anche se so che non ci sono più =(
12 settimane al primo posto; se ricordo bene.
Oggi ve la voglio dedicare.
L’ho ascoltata casualmente alla radio e mi ha messo addosso una nostalgia romantica, un romanticismo dei tempi che furono.
Ricordo che da piccina sognavo sempre il principe azzurro.
Ero sicura che un giorno avrebbe preso corpo la mia fiaba.
Ed ora?
Naturalmente ci credo ancora!
Uomini romantici di tutto il mondo, A V A N T I!! =)
Ecco il video. Più in basso troverete la mia personale traduzione.
Spero vi piaccia e che vi regali le stesse sensazioni che provo io.
Se volete copiarla, fatelo pure. Ma non dimenticatevi di lincare questa pagina per evitare che Google mi penalizzi.
Un abbraccio carissimo.
Tu sei la candela, la fiamma dell’amore
Un fuoco che brucia attraverso il vento e la pioggia
Fai risplendere la tua luce su questo mio cuore
Fino alla fine dei tempi
Sei venuta a me come l’alba dalla notte
Raggiante proprio come il sole
Fuori dai miei sogni e dentro la mia vita
Tu sei la sola, tu sei la sola
Ritornello:
Ho detto che ti amo, ma ho mentito
Perchè questo è più dell’amore che sento dentro
Ho detto che ti amo, ma mi sbagliavo
Perchè non potrei mai provare un amore così forte
Ho detto che ti amo, ma ho mentito
Ho provato con tutta la mia anima, ma in vano
Come possono delle semplici parole spiegare il mio amore
Questo sapore di paradiso così profondo e vero
Ho trovato in te
Così tante ragioni in così tanti modi
La mia vita è appena cominciata
Ho bisogno di te per sempre
Ho bisogno che tu resti
Tu sei la sola, tu sei la sola
Ritornello:
Ho detto che ti amo, ma ho mentito
Perchè questo è più dell’amore che sento dentro
Ho detto che ti amo, ma mi sbagliavo
Perchè non potrei mai provare un amore così forte
Ho detto che ti amo, ma ho mentito
Sei venuta a me come l’alba dalla notte
Raggiante proprio come il sole
Fuori dai miei sogni e dentro la mia vita
Tu sei la sola, tu sei la sola
Ritornello:
Ho detto che ti amo, ma ho mentito
Perchè questo è più dell’amore che sento dentro
Ho detto che ti amo, ma mi sbagliavo
Perchè non potrei mai provare un amore così forte
Ho detto che ti amo, ma ho mentito
Ho detto che ti amo
Ma questo è più dell’amore che provo dentro
Ho detto che ti amo
Ma ho detto una bugia
Cosa ne pensate?
Vi è piaciuta la traduzione?
E’ proprio struggente! Troppo romantica.
Mi piace l’idea che le parole “ti amo” siano troppo limitative per descrivere un amore immenso. Talmente grande che non è possibile che esista!